星期四, 8月 21, 2008

リンゴ日和 - 狼と香辛料 Spice and Wolf ED

我可是一個很喜歡吹口哨的人,大概是因為不怎麼會唱歌吧,只好用不同的方式表達我對音樂的喜愛,所以說,我對自己的這方面還蠻有自信的,當然會對裡面有哨聲的歌特別感興趣啦,像是桂河大橋之類的,這一首可愛的歌曲當然也包含在內囉,雖然只有後面一小段有,但是歌詞也特別提到就...

過幾天再放上來OP給大家,曲風真的很類似奇諾之旅,只是說對男性來說,和頭可人的母狼一起旅行,似乎比偽男和摩托車有可看性一點(笑)。另外,奇諾的動畫作的比這部好,如果喜歡這類型的故事,還是去看看小說比較好。





O seven apples on a witch's tree

(魔法の木になっている七つのリンゴ)

With seven seeds to plant inside of me

(種をひとつずつもっている)

In springtime I grew a magic song

(春になれば、それは魔法のうたへと育って)


Then skipping along, oh I sang the song to everyone

(スキップしながら、その歌をうたうよ)


I looked at the world through apple eyes

(リンゴみたいなまあるい目で世界をみてる)

And cut myself a slice of sunshine pie

(太陽の光でできたパイを切り分けましょう)

I danced with the peanut butterflies

(ピーナツバター蝶と踊ってる)

Till time went and told me to say hello but wave goodbye

(時がこんにちわ!といいながら、さよならと手を振るまで)


A thousand sugar stars

(1000の砂糖菓子の☆)

Oh put them in a jar

(びんの中にしまいましょう)

And then whistle round the world

(口笛ふいて、世界はまわる)

I'm a little wolf inside a girl, you say

(私は小さな狼 女の子の中の)

And off I'll go from June to May

(春から次の春まで)

Oh whistling round the world

(口笛ふいて世界をまわる)


I met a golden swan upon the road

(道でであった金色の白いとり)

Who was a handsome prince, so I was told

(わたしに話しかけたのは、すてきな王子様)

I asked it the way to yesterday

(彼は私に昨日への道を尋ねました)

Then I was a sailor, and through the day I sailed away

(わたしは、船乗り 昨日を旅してきたのだから)


Bluebird seas I sailed

(青い青い鳥のように青い海を船にのって)

With mermaids riding whales

(クジラにのってる人魚といっしょに)

Oh whistle round the world

(口笛ふいて世界はまわる)

Oh whistle round the world

I'm a little wolf inside a girl, you say

(わたしは小さな狼 女の子の中の)

And off I'll go down Wonder Way

(まだ知らない道をずんずんいくよ)

Oh whistling round the world

(口笛ふいて世界はまわる)


Through apple eyes

(リンゴみたいなまあるい目で世界をみてる)

Oh there are rose-coloured skylines

(バラ色の地平線に)

Where flying silver spoons

(銀色のスプーンがとびまわある)

Eat melting marmalade moons

(とろとろに溶けたママレードの月を召し上がれ)


Through apple eyes

(リンゴみたいなまあるい目で世界をみてる)

I see for millions of miles

(何百万マイルも先をみわたして)

The sun's diamond shining

(夏の日の夜に、)

In the nighttime of a summer day

(太陽はダイアモンドのように輝いてる)


A thousand sugar stars

(1000の砂糖菓子の☆)

Oh put them in a jar

(びんの中にしまいましょう)

And whistle round the world

(口笛ふいて、世界はまわる)

I'm little wolf inside a girl, you say

(わたしは小さな狼だよ 女の子の中の)

And off I'll go (I can not stay)

(そう じっとしていらえないの)

Oh whistling round the world

(口笛ふいて世界をまわる)

Let's whistle round the world

(さあ口笛ふいて、世界はまわる)

Whistle round the world

沒有留言: