星期五, 8月 29, 2008

過度自信還是缺乏自信的世代?

每當世代交替,似乎就會出現緬懷過去美好時光的爭論,於是各種褒貶就會落在新世代的頭上,當然是貶多於褒,什麼草莓族月光族能力過剩(或不足),這些連出處都搞不清楚就被拿來用的詞通通都用在貶低新的世代以保持自己地位的崇高,殊不知十數年前上一個世代交替時也有同樣的情形發生。只因為自己的方便就任意用詞貶低他人,還出現前後矛盾的狀況;如果我們再過十年是不是也會繼續貶低下個世代呢?我想是會的,只要看看現在BBS上自翊為老人,什麼都看不慣的那些鄉民,我想未來如何可想而知。

又說到自己周遭的事情。在退役的前夕,總是有許多人會來聊兩句,也有很多貴人教了我許多寶貴的經驗,但是更多的是來強調自己的優越,或是沒頭沒腦的說:"你們這些年輕人或許能力還可以,但是就是不受教,不服從";這些人讓我覺得很有趣,如果不是與他們共事這麼久,或許還會被他們唬弄過去,但是看看他們的工作態度和效率,更別提內涵,就會了解他們為什麼這麼珍惜他們的頭銜和威權。仔細想想這個糟糕的時代和勞方弱勢的工作環境是誰製造出來的,另外想想社會對剛出社會的年輕人的要求是什麼?要顧家,孝順,吃苦耐勞,願意領受低薪作長時間重複性的工作,還要高學歷,注重外表,有禮貌,有紀律,多方面發展,關心各種議題和活動,有理想和願景...捫心自問,擁有良好條件的人為什麼要接受低待遇?以威權強勢去壓迫他人,又抱怨為什麼別人都不出來說話(附和自己);在求生存都有困難的環境中,卻抱怨年輕人都沒有夢想,不能投身於崇高的事業。啊!這已經不是單純的妄想了,而是不顧現實的推卸責任,如同南方公園電影中那群掀起戰爭的母親們一樣。最後送上抱怨音樂界大不如前的歌曲一首,希望能讓大家忘記我的滿腔苦水:




Don McLean - American Pie

A long, long time ago...
I can still remember
How that music used to make me smile.
And I knew if I had my chance
That I could make those people dance
And, maybe, they’d be happy for a while.

But february made me shiver
With every paper I’d deliver.
Bad news on the doorstep;
I couldn’t take one more step.

I can’t remember if I cried
When I read about his widowed bride,
But something touched me deep inside
The day the music died.

So bye-bye, miss american pie.
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, "this’ll be the day that I die.
"this’ll be the day that I die."

Did you write the book of love,
And do you have faith in God above,
If the Bible tells you so?
Do you believe in rock ’n roll,
Can music save your mortal soul,
And can you teach me how to dance real slow?

Well, I know that you’re in love with him
`cause I saw you dancin’ in the gym.
You both kicked off your shoes.
Man, I dig those rhythm and blues.

I was a lonely teenage broncin’ buck
With a pink carnation and a pickup truck,
But I knew I was out of luck
The day the music died.

I started singin’,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye
And singin’, "this’ll be the day that I die.
"this’ll be the day that I die."

Now for ten years we’ve been on our own
And moss grows fat on a rollin’ stone,
But that’s not how it used to be.
When the jester sang for the king and queen,
In a coat he borrowed from james dean
And a voice that came from you and me,

Oh, and while the king was looking down,
The jester stole his thorny crown.
The courtroom was adjourned;
No verdict was returned.
And while lennon read a book of marx,
The quartet practiced in the park,
And we sang dirges in the dark
The day the music died.

We were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye
And singin’, "this’ll be the day that I die.
"this’ll be the day that I die."

Helter skelter in a summer swelter.
The birds flew off with a fallout shelter,
Eight miles high and falling fast.
It landed foul on the grass.
The players tried for a forward pass,
With the jester on the sidelines in a cast.

Now the half-time air was sweet perfume
While the sergeants played a marching tune.
We all got up to dance,
Oh, but we never got the chance!
`cause the players tried to take the field;
The marching band refused to yield.
Do you recall what was revealed
The day the music died?

We started singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye
And singin’, "this’ll be the day that I die.
"this’ll be the day that I die."

Oh, and there we were all in one place,
A generation lost in space
With no time left to start again.
So come on: jack be nimble, jack be quick!
Jack flash sat on a candlestick
Cause fire is the devil’s only friend.

Oh, and as I watched him on the stage
My hands were clenched in fists of rage.
No angel born in hell
Could break that satan’s spell.
And as the flames climbed high into the night
To light the sacrificial rite,
I saw satan laughing with delight
The day the music died

He was singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye
And singin’, "this’ll be the day that I die.
"this’ll be the day that I die."

I met a girl who sang the blues
And I asked her for some happy news,
But she just smiled and turned away.
I went down to the sacred store
Where I’d heard the music years before,
But the man there said the music wouldn’t play.

And in the streets: the children screamed,
The lovers cried, and the poets dreamed.
But not a word was spoken;
The church bells all were broken.
And the three men I admire most:
The father, son, and the holy ghost,
They caught the last train for the coast
The day the music died.

And they were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
And them good old boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, "this’ll be the day that I die.
"this’ll be the day that I die."

They were singing,
"bye-bye, miss american pie."
Drove my chevy to the levee,
But the levee was dry.
Them good old boys were drinkin’ whiskey and rye
Singin’, "this’ll be the day that I die."

星期四, 8月 21, 2008

東京甩尾 Tokyo Drift

最近油價漲了,更重要的就是石油開始短缺,人們重視起環保和省油,看起來沒有機會買那種可以邊感受熱氣和機油味狂飆的車了,不過也不見得是壞事,嗯...

2009補充:最近最嚴重的事情倒也不是缺油 不過看起來電力車很有取而代之的感覺



I wonder if you know
How they live in Tokyo
If you see me then you mean it
Then you know you have to go
Fast and furious (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious (Drift, Drift, Drift)
(Repeat)

(Japanese verse)
Rasha ii, omachito sama
kenso mamiro konoma chinoenso dama
tamama ichii do itsu eoi de
sikayju miryu suruhudoni ko kana
Japan, Ichiban
Jump around sawchirono deban
Teriyaki Boyz in the place to be
he said intyaro kai in VIP

many many diamonds danglin
Bag full of money we stranglin
Hate me, fry me, bake me, try me
All the above cuz you can't get in
I don't want no puro buremu
Because muy professional
Make you, shake you, ketsu (Thank you!)
Haters take it personal

(Japanese verse)
like kakanada tai tets o now
drop it on lets go now
na nachima mai nimits o
lets not chiki chima over
wets go nets go
tsuhilohilo over every color
esgo esgol
ju waktu chunai niikro
new waksu itsukunai pingpoi

(Chorus)
I wonder if you know
How they live in Tokyo
If you see me then you mean it
Then you know you have to go
Fast and furious (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious (Drift, Drift, Drift)

(Japanese verse)
HI. Wakashteruya
Boyz. ateyuma kitobas
noise. manshij kitemas indaghe
tow banow gazmo windemas
beyshiku wasupplies
de. majmanchika abunai
te. ninjehu kenjahu
dakido geisha
all on the rocks say
karanosha

Should see me in the parking lot
7-11 is the spot
Fights with wings and shiny things
And lions, tigers, bears, Oh my ride
We're furious and fast
Super sonic like JJ Phat
An' we rock cuz the wheels are fly
Can't be doubt with a baseball bat

(Japanese verse)
like kakaru a
kiyo koto sa
matata in dey soki sayk yo
ingosipta sh*to fokusai
tekimatzailo kwanzai
fola kwanza
fara daka bumotosto
dojidas score four points
from far east coast to
dosi sai
watashi no kansito

(Chorus)
I wonder if you know
How they live in Tokyo
If you see me then you mean it
Then you know you have to go
Fast and furious (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious (Drift, Drift, Drift)

(Japanese verse)
ya, ichipa mayni chito kitong kitas
hito aylam tobi tobida
mueruyo sh*to bochi bochi na
kuma nigi dasusu kochi kochi eh
hito a puro do resow
machu subetenu rekong
mechakari mundantesha
fu guchaw chan
fast an furious

It's gotta be the shoes
Gotta be the furs
That's why ladies choose me
All up in the news
Cuz we so cute
That's why we so huge
Harajuku girls know how i feel
They respect i keeps it real
Not a Chinaman cuz I ain't from China man
I am Japan man

(Girls Talking) You see him come and go out of the black Benz SLR.
I wonder where he get that kind of money?
Don't worry about it.
Lets Go

(Chorus)
I wonder if you know
How they live in Tokyo
If you see me then you mean it
Then you know you have to go
Fast and furious (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious (Drift, Drift, Drift)

Is It Real? - Cowboy Bebop 插入曲

最近越來越常記住夢裡的情境,有時候即使起床後還不自覺以為自己還在夢境當中,我是這個鏡中無能的人還是夢中那個無能的人呢?文字的薄紗剛好能夠讓人對現實有種疏離的美感,總是在書中看到人生的悲喜劇而在生活中看著浮生百態,想著這也真是平淡,人生有太多複雜的情感,而不能像單純的情緒那樣恨啊愛啊,所以常常也不自覺恐懼起來。是嗎?原來如此啊的感覺就會在心頭出現,這個現世...





Figurines that fall like leaves and disappear
Keep calling,
"Is it real? Is it real?"
Dark machines that wheeze and breathe, and mock the air
Appalling
"What is real? What is real?"

This world can really be too much
I can't take another day
I guess that I've just had enough
My mind's slipping far away
I'm falling in and out of touch
Can someone please explain?

Set my mind for open sky, but couldn't fly
So sadly
What am I? What am I?
Sullen eyes shed teardrop lies then criticize
Now laughing
"What is real? What is real?"

It's really all become too much
I'm not sure what I should feel
I guess I've finally had enough
I don't know if this is real
I'm crashing in and out of touch
Can anyone explain?

リンゴ日和 - 狼と香辛料 Spice and Wolf ED

我可是一個很喜歡吹口哨的人,大概是因為不怎麼會唱歌吧,只好用不同的方式表達我對音樂的喜愛,所以說,我對自己的這方面還蠻有自信的,當然會對裡面有哨聲的歌特別感興趣啦,像是桂河大橋之類的,這一首可愛的歌曲當然也包含在內囉,雖然只有後面一小段有,但是歌詞也特別提到就...

過幾天再放上來OP給大家,曲風真的很類似奇諾之旅,只是說對男性來說,和頭可人的母狼一起旅行,似乎比偽男和摩托車有可看性一點(笑)。另外,奇諾的動畫作的比這部好,如果喜歡這類型的故事,還是去看看小說比較好。





O seven apples on a witch's tree

(魔法の木になっている七つのリンゴ)

With seven seeds to plant inside of me

(種をひとつずつもっている)

In springtime I grew a magic song

(春になれば、それは魔法のうたへと育って)


Then skipping along, oh I sang the song to everyone

(スキップしながら、その歌をうたうよ)


I looked at the world through apple eyes

(リンゴみたいなまあるい目で世界をみてる)

And cut myself a slice of sunshine pie

(太陽の光でできたパイを切り分けましょう)

I danced with the peanut butterflies

(ピーナツバター蝶と踊ってる)

Till time went and told me to say hello but wave goodbye

(時がこんにちわ!といいながら、さよならと手を振るまで)


A thousand sugar stars

(1000の砂糖菓子の☆)

Oh put them in a jar

(びんの中にしまいましょう)

And then whistle round the world

(口笛ふいて、世界はまわる)

I'm a little wolf inside a girl, you say

(私は小さな狼 女の子の中の)

And off I'll go from June to May

(春から次の春まで)

Oh whistling round the world

(口笛ふいて世界をまわる)


I met a golden swan upon the road

(道でであった金色の白いとり)

Who was a handsome prince, so I was told

(わたしに話しかけたのは、すてきな王子様)

I asked it the way to yesterday

(彼は私に昨日への道を尋ねました)

Then I was a sailor, and through the day I sailed away

(わたしは、船乗り 昨日を旅してきたのだから)


Bluebird seas I sailed

(青い青い鳥のように青い海を船にのって)

With mermaids riding whales

(クジラにのってる人魚といっしょに)

Oh whistle round the world

(口笛ふいて世界はまわる)

Oh whistle round the world

I'm a little wolf inside a girl, you say

(わたしは小さな狼 女の子の中の)

And off I'll go down Wonder Way

(まだ知らない道をずんずんいくよ)

Oh whistling round the world

(口笛ふいて世界はまわる)


Through apple eyes

(リンゴみたいなまあるい目で世界をみてる)

Oh there are rose-coloured skylines

(バラ色の地平線に)

Where flying silver spoons

(銀色のスプーンがとびまわある)

Eat melting marmalade moons

(とろとろに溶けたママレードの月を召し上がれ)


Through apple eyes

(リンゴみたいなまあるい目で世界をみてる)

I see for millions of miles

(何百万マイルも先をみわたして)

The sun's diamond shining

(夏の日の夜に、)

In the nighttime of a summer day

(太陽はダイアモンドのように輝いてる)


A thousand sugar stars

(1000の砂糖菓子の☆)

Oh put them in a jar

(びんの中にしまいましょう)

And whistle round the world

(口笛ふいて、世界はまわる)

I'm little wolf inside a girl, you say

(わたしは小さな狼だよ 女の子の中の)

And off I'll go (I can not stay)

(そう じっとしていらえないの)

Oh whistling round the world

(口笛ふいて世界をまわる)

Let's whistle round the world

(さあ口笛ふいて、世界はまわる)

Whistle round the world

星期四, 8月 07, 2008

不想看新聞

最近總是能看的出新聞幕後的那一面,這種感覺有點像是超人濫用透視力結果看到的都是skeleton在街上亂晃,我不想這麼早就面對世界的真實,試圖讓自己覺得世界很美好,但是糖衣外表下的惡意卻撲面而來,究竟是為什麼?啊,我厭惡這一切,這一切一切,所有事情都得加上個什麼意義,都得文飾己非,才能活在表層世界裡,This world is just the hell.